小学教材将标注汉字 韩国或重开汉文之风
韩国教育部近日表示,2019年起将在全国小学五、六年级的教材上标注汉字,并颁布“小学教材汉字标注标准”。反观历史,汉字在韩国经历了被崇尚、被抵制、被再次重视的起伏经历,韩国教育部的这一政策或重开汉字教育之风。
按照目前的规定,教科书上标注的汉字不超过300个。教育部先在五、六年级的教科书中选出国语、道德、社会、数学和科学常用词汇,再根据其出现的频度和韩国汉字教育基础汉字选出370字,最后通过专家的判断,最终选定300字。
韩国教育部相关负责人表示,“每一单元将会出现1~3个汉字,来帮助学生们理解一些概念。汉字的发音和意思都会标注在课本上,可以提高学习效率。”
目前,98%的小学都设立了汉字教育课程,但是汉字教育方面没有统一的规定,韩国各地学生的汉字掌握量和水平参差不齐。教育部此次的方针有望给小学的汉字教育提出一个统一的标准。
另外,因为当今的韩国小学生对汉字比较陌生,为了减少汉字学习给学生带来的负担和压力,教科书中出现的汉字无须背诵,也不会对学生的成绩产生影响。
汉字在韩国几经起伏
自古以来,韩国深受中国文化的影响,与日本一同属于汉字文化圈。虽然世宗大王于1444年创制了韩文,但是直到最后一个王朝——朝鲜末期,韩国一直使用汉字。
直到1948年,韩国政府开始推行“韩文专用政策”,规定公文一律使用韩文撰写。第三共和国期间(1968~1972),韩国政府又压制汉字教育、排斥使用汉字,一些主张延续汉字教育的大学教授被强制辞退。
不过到了上个世纪九十年代后期,主张重视汉字教育的呼声再起,1998年,韩国内部以“汉字教育振兴会”为主力建立了“全国汉字教育促进总联合会”,提出韩文、汉字并用主张。另一方面,因为韩文中70%左右为“汉字词”,了解汉字对深入理解韩文本身有很大裨益。九十年代的韩国报纸都为韩汉并用。
而进入2009年之后,须从小学开始实施汉字教育义务化的建议不断被提出,韩国教育部也于2015年发表教育改订案,表示将探讨教科书“韩文•汉字并用方案”,其近日颁布的“小学教材汉字标注标准”或将渐渐开启汉字教育之风。